SALMO 6. Tabla comparativa, seis versiones diferentes. /verso por verso/
|
|
RVR1960 |
NTV |
NVI |
DDH |
CSB |
TLA |
|
1 |
Jehová, no me reprendas en tu enojo, Ni me castigues con tu ira. |
Oh Señor, no me reprendas en tu
enojo |
No me reprendas, Señor, en
tu ira; |
(2) Señor, |
Lord, do not rebuke me in
your anger; |
Dios mío, ¡tenme compasión! |
|
2 |
Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque estoy enfermo; Sáname, oh Jehová, porque mis huesos se estremecen. |
Ten
compasión de mí, Señor, porque soy débil; |
Ten piedad de mí, Señor,
porque desfallezco; |
Señor, ten compasión de mí, |
Be gracious to
me, Lord, for I am weak;[a] |
pues ya no me quedan fuerzas. |
|
3 |
Mi alma también está muy turbada; Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo? |
Mi corazón está angustiado; |
Muy angustiada está mi alma; |
¡Estoy
temblando de miedo! |
my whole being is
shaken with terror. |
Dios mío, estoy muy tembloroso; |
|
4 |
Vuélvete, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.
|
Vuelve, oh Señor, y
rescátame; |
Vuélvete, Señor, y
sálvame la vida; |
(5) Ven, Señor, ¡salva mi vida!, |
Turn, Lord! Rescue me; |
¡Vuélvete a mirarme, y sálvame! |
|
5 |
Porque en la muerte no hay memoria de ti; En el Seol, ¿quién te alabará? |
Pues los muertos no se acuerdan de ti; ¿quién puede alabarte desde
la tumba[b]? |
En la muerte nadie te recuerda; desde los dominios de la
muerte, [b] ¿quién te alabará? |
(6) Nadie que esté muerto puede acordarse de ti; ¿quién podrá alabarte en el sepulcro? |
For there is no
remembrance of you in death; who can thank you in
Sheol? |
En el mundo de los muertos nadie se acuerda de ti. Si dejas que me muera, ya no podré alabarte. |
|
6 |
Me he consumido a fuerza de gemir; Todas las noches inundo de llanto mi lecho, Riego mi cama con mis lágrimas. |
Estoy agotado de tanto llorar. Toda la noche inundo mi
cama con llanto; la empapo con mis lágrimas. |
Cansado estoy de sollozar. Toda la noche inundo de
lágrimas mi cama, ¡mi lecho empapo con mi
llanto! |
(7) Estoy cansado de llorar. Noche tras noche lloro tanto que inundo de lágrimas mi almohada. |
I am weary from my groaning; with my tears I
dampen my bed and drench my couch
every night. |
¡Ya estoy cansado de llorar! Por las noches lloro tanto que mis lágrimas empapan mi almohada. |
|
7 |
Mis ojos están gastados de sufrir; Se han envejecido a causa de todos mis angustiadores. |
El dolor me nubla la vista; tengo los ojos gastados a
causa de todos mis enemigos. |
Se consumen mis ojos por causa del dolor; desfallecen por culpa de
mis enemigos. |
El dolor me nubla la vista; ¡se me nubla por culpa de mis enemigos! |
My eyes are swollen
from grief; they grow old
because of all my enemies. |
Es tanto lo que sufro que los ojos se me nublan; ¡por culpa de mis enemigos ya estoy perdiendo la vista! |
|
8 |
Apartaos de mí, todos los hacedores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
|
Váyanse, todos ustedes que hacen el mal, porque el Señor ha oído mi
llanto. |
¡Apártense de mí, todos los malhechores, que el Señor ha escuchado
mi llanto! |
¡ ¡Apártense de mí, malhechores, que el Señor ha escuchado mis sollozos! |
Depart from me, all
evildoers, for the Lord has
heard the sound of my weeping. |
¡Gente malvada, apártense de mí, porque Dios ha escuchado mis ruegos y ha aceptado mi oración! |
|
9 |
Jehová ha oído mi ruego; Ha recibido Jehová mi oración. |
El Señor ha escuchado mi ruego; el Señor responderá a mi
oración. |
El Señor ha escuchado mis ruegos; el Señor ha tomado en
cuenta mi oración. |
El Señor ha escuchado mis ruegos, ¡el Señor ha aceptado mi oración! |
The Lord has heard
my plea for help; the Lord accepts my
prayer. |
|
|
10 |
Se avergonzarán y se turbarán mucho todos mis enemigos; Se volverán y serán avergonzados de repente. |
Que todos mis enemigos sean deshonrados y aterrorizados; que retrocedan de golpe,
avergonzados |
Todos mis enemigos quedarán avergonzados y angustiados; su repentina vergüenza los
hará retroceder. |
Mis enemigos, muertos de miedo, quedarán en ridículo; ¡en un abrir y cerrar de ojos huirán avergonzados! |
All my enemies will
be ashamed and shake with terror; they will turn back
and suddenly be disgraced. |
Ustedes, mis enemigos, quedarán confundidos y avergonzados. ¡En un instante huirán llenos de vergüenza! |

).png)
Gracias, Entendidos en los tiempos, por este trabajo difundiendo la Palabra. Dios te pague abundantemente y te multiplique, Carlos Mauricio Pereyra.
ResponderBorrar