SALMO 3. Tabla comparativa en seis versiones diferentes. /verso por verso/
SALMO 3
RVR1960 |
NTV |
NVI |
DDH |
TLA |
ERV |
|
1 |
¡Oh Jehová, cuánto se han multiplicado mis
adversarios! |
Oh Señor, tengo tantos enemigos; |
Muchos son, Señor, mis enemigos;
muchos son los que se me oponen, |
Señor, muchos son mis enemigos, |
Dios mío, |
Lord,
I have so many enemies. So many people have turned against me. |
2 |
Muchos
son los que dicen de mí: |
Son tantos los que dicen: |
y muchos los que de mí aseguran:
«Dios no lo salvará». Selah |
¡muchos son los que dicen de mí: |
son muchos los que me dicen |
They
say to themselves, “God will not rescue him!” |
3 |
Mas tú,
Jehová, eres escudo alrededor de mí; |
Pero tú, oh Señor, eres un escudo que me rodea; |
Pero tú, Señor, eres el escudo que me
protege;
tú eres mi gloria;
tú mantienes en alto mi cabeza. |
Pero tú, Señor, |
Sólo tú, Dios mío, |
But
you, Lord, protect me. You bring me honor; you give me hope. |
4 |
Con mi
voz clamé a Jehová, |
Clamé al Señor, |
Clamo al Señor a voz en cuello
y desde su monte santo él me responde. Selah |
A gritos pido ayuda al Señor |
A gritos te llamo, |
I
will pray to the Lord, and he will answer me from his holy
mountain. |
5 |
Yo me
acosté y dormí, |
Me acosté y dormí, |
Yo me acuesto, me duermo y vuelvo a
despertar,
porque el Señor me sostiene. |
Me acuesto y duermo, y vuelvo a
despertar, |
Yo me acuesto, |
I can
lie down to rest and know that I will wake up, because the Lord covers and protects me. |
6 |
No
temeré a diez millares de gente, |
No tengo miedo a los diez mil enemigos |
No me asustan los miles de
escuadrones
que me acosan por doquier. |
No me asusta ese enorme ejército |
No me asustan los muchos enemigos |
So I
will not be afraid of my enemies, even if thousands of them surround me. |
7 |
Levántate,
Jehová; sálvame, Dios mío; |
¡Levántate, oh Señor! |
7 ¡Levántate, Señor!
¡Ponme a salvo, Dios mío! ¡Rómpeles la quijada a mis enemigos!
¡Rómpeles los dientes a los malvados! |
¡Levántate, Señor! |
¡Dios mío, |
Lord,
get up![a] My God, come rescue me! If
you hit my enemies on the cheek, you will break all their teeth. |
8 |
La
salvación es de Jehová; |
La victoria proviene de ti, oh Señor; |
8 Tuya es, Señor, la salvación;
¡envía tu bendición sobre tu pueblo! Sela |
Tú, Señor, eres quien salva; |
Dios mío, |
Lord,
the victory[b] is yours! You are so good to your people. Selah |
Comentarios
Publicar un comentario